300+ Spanish Idioms to talk like a native speaker
- Description
- Curriculum
- FAQ
- Reviews
Are you terrified of taking a Spanish speaking exam? Have you been studying Spanish for quite a while but are still struggling in conversations with Spanish native speakers? Do you have pesky “what ifs” floating in your mind before every social event? Do you still need to use subtitles when watching Spanish films or Netflix TV series and press rewind again and again because you didn’t get that joke?
If you can relate to any of the above questions, the 300+ Spanish Idioms to talk like a native speaker course is just for you.
We will be learning the most common Idiomatic expressions native Spanish speakers of Spain use in daily conversations, the things you can’t learn in textbooks or in class.
The best way to learn is by example, and that is the foundation of this course. You will find written educational materials combined with video lessons, to encourage you to learn in an enjoyable way.
Spanish idiomatic expressions are essential in order to better understand and use the Spanish language and make your speech more natural. Moreover, if you learn how to use them, they will make your Spanish sound more like a native speaker. This will also increase the nuances you can transmit with your vocabulary and make your communication more precise and correct, so if you are thinking about taking the DELE or SIELE exams, this course will be of great help too.
If you want to speak Spanish more clearly, if you are preparing for an exam, if you want to sound more native-like, or if you simply want to show off next time you speak with Spanish natives, the 300+ Spanish Idioms to talk like a native speaker course can help you achieve your goal of taking your Spanish to the next level.
This course includes:
· 10 short themed intro videos with some introductionary idioms, examples, images and music in the background.
· 10 themed video lessons, packed with some idioms, their origin, some examples and to make it more exciting, we have taken the liberty to add some funny anecdotes.
· PDF transcripts for each themed video lesson, so that you can then look over the content in detail later or while watching the video, ensuring you understand it and haven’t missed any key points.
· 10 themed written lessons, including all idioms, origin, examples and controlled, semi-controlled and free practice (including the answers).
Each unit includes:
· Introduction to themed topic
· 10 items within the themed topic
· A minimum of 3 examples for each idiom
· Extra idioms for each section
· Origin of certain idioms
· Controlled, semi-controlled and free activities
· Answers to activities
Please see below the titles of the 10 units:
1. Idiomatic expressions with colours
2. Idiomatic expressions with animals
3. Idiomatic expressions with food
4. Idiomatic expressions with parts of the body
5. Idiomatic expressions with the weather
6. Idiomatic expressions with sports
7. Idiomatic expressions with nature and seasons
8. Idiomatic expressions with numbers and currency
9. Idiomatic expressions with parts of the house and objects
10. Idiomatic expressions with religion
-
1Introducción al curso
Transcripción
Introducción y guía del curso de expresiones idiomáticas en español
Es muy probable que, hablando español con nativos, hayas escuchado algunas expresiones confusas, y te preguntes, ¿qué querrá decir eso? Posiblemente no tengan ningún sentido si las traduces literalmente a tu propio idioma. Incluso puede que llegues a pensar que no tiene objeto alguno en el contexto de la conversación. Que no cunda el pánico, no es que no lo hayas oído bien, o que no tenga sentido, probablemente es una frase hecha, un refrán, un dicho, o una expresión idiomática. Todas ellas, son herramientas fundamentales en el aprendizaje del español, especialmente cuando ya has alcanzado un nivel alto del idioma y te propones llegar a hablar como un nativo.
Las expresiones idiomáticas, y frases hechas, entre otras, te permiten, no solo integrarte de lleno en el mundo del español, sino que su uso te ofrece la posibilidad de ser más rápido a la hora de expresar una idea, hacer una broma, o un comentario gracioso, y a la vez, ayuda al proceso de aculturación.
Dado que las lenguas experimentan una constante evolución, y el español está precisamente en auge, van apareciendo nuevas expresiones idiomáticas cada dos por tres. También hay que tener en cuenta que cada país o región tendrá algunas de suyas propias que no signifique nada para otro país o región de habla hispana, y en cambio, otras serán iguales en todos los países hispanohablantes, pero no te preocupes, las irás aprendiendo sobre la marcha, dependiendo de los países que visites, o de la gente con la que te codees. También quería mencionar que algunas expresiones tienen un equivalente directo en otros idiomas, mientras que otras son casi imposibles de traducir. En algunos casos, se puede adivinar el significado de otras expresiones españolas cuando las oímos en su contexto, en cambio, en otras, ándate con ojo, porque es imposible entenderlas si no las hemos oído antes, incluso si hablas español a un nivel alto.
Por eso, si estás muy verde, este curso que hemos preparado para ti, te irá como anillo al dedo, para que puedas sentirte plenamente integrado en la lengua y cultura española, y suenes como un nativo.
Este curso de autoaprendizaje para estudiantes de español de lengua extranjera, de niveles a partir de B1/B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, está comprendido en 10 unidades didácticas que presentan una serie de expresiones idiomáticas, acompañadas de numerosos ejemplos, y alguna que otra anécdota para hacerlo más ameno.
El curso está compuesto por 10 vídeos, y 10 unidades didácticas, tal y como he mencionado anteriormente. Cada una de estas unidades las podrás descargar en formato pdf, y en ellas encontrarás una larga lista de expresiones, clasificadas por temas, con sus respectivas explicaciones y ejemplos varios, y al final de cada unidad, podrás encontrar las soluciones, para que tú mismo puedas comprobar el nivel de competencia adquirido, después de ver los vídeos y realizar las actividades correspondientes.
Esperamos que este curso de expresiones idiomáticas y frases hechas te sea de gran utilidad, y te sirva para dar ese paso que necesitas para hablar como un autóctono, así la próxima vez que hables en español entre nativos, no te quedarás en blanco.
Por cierto, en este vídeo he usado 5 expresiones idiomáticas, ¿te has dado cuenta?
¡Nos vemos en el curso!
-
2Presentación de las autoras del curso
Transcripción
Hola, me llamo Mónica Romero, y soy la fundadora y directora de Spanish Express en Londres y Barcelona. Me considero una lingüista innata, una apasionada de la lengua y la cultura, con todas las derivaciones existentes.
Hola, mi nombre es Jara Duro, soy técnica de audiovisuales y diseñadora multimedia. Trabajo en la provincia de Barcelona. Soy colaboradora, principalmente, de Science into images y Spanish Express.
Llevo más de 20 años impartiendo clases de español para extranjeros, formando a profesores de español, y trabajando en proyectos de traducciones y correcciones, tanto en español como en inglés. Además, junto con un gran equipo de profesionales, me dedico a crear materiales didácticos para la enseñanza del español como segunda lengua.
Llevo más de seis años trabajando en creación audiovisual, edición, grafismo, creación de contenidos para páginas web, contenidos didácticos, MOOCs… Y mi especialidad es la creación y edición audiovisual, aunque también me dedico al diseño multimedia, editorial, web y a la fotografía.
Para mí es muy importante generar materiales didácticos que sean lo más parecidos a la realidad, y esa experiencia la he adquirido con el tiempo y las casi dos décadas que llevo trabajando en el aula como docente, donde he obtenido grandes conocimientos sobre metodologías didácticas y tendencias didácticas en la educación.
A través de mis vídeos, pretendo estimular a los estudiantes para que puedan aprender de una forma amena, proporcionando los contenidos audiovisuales que sirven de apoyo a los materiales escritos.
Si tienes alguna duda, o sugerencia, no dudes en ponerte en contacto con nosotras en el email que aparece en la pantalla. ¡Nos vemos en el curso de expresiones en español! info@spanishexpressit.com
-
3U1 Expresiones idiomáticas con colores
¿Conoces la expresión Para gustos, los colores?
Quiere decir que existen muchos gustos diferentes, tantos como colores. Y no nos referimos solo a los colores rojo, verde, azul, sino a los tonos diferentes que los colores pueden tener. Por ejemplo, cuando vas a pintar las paredes de tu casa, ¿no te parece difícil elegir el color? Incluso el color blanco tiene muchas variedades.
En español, igual que en muchos otros idiomas, existen muchas expresiones coloquiales con colores. Y en esta unidad te explicamos las más usadas. Esperemos que te sean muy útiles.
Consulta la unidad 1 para ampliar información sobre expresiones con colores, y para realizar las actividades que hemos preparado para ti.
-
4U1 Expresiones idiomáticas con colores (versión vídeo unidad didáctica 1)
¿Conoces la expresión para gustos, los colores?
Quiere decir que existen muchos gustos diferentes, tantos como colores. Y no nos referimos solo a los colores rojo, verde, azul, sino a los tonos diferentes que los colores pueden tener. Por ejemplo, cuando vas a pintar las paredes de tu casa, ¿no te parece difícil elegir el color? Incluso el color blanco tiene muchas variedades.
En español, igual que en muchos otros idiomas, existen muchas expresiones coloquiales con colores. Y en esta unidad te explicamos las más usadas. Esperemos que te sean muy útiles.
Consulta la unidad 1 para ampliar información sobre expresiones con colores, y para realizar las actividades que hemos preparado para ti.
-
5U2 Expresiones idiomáticas con animales
¿Qué pensarías si alguien te dijera con tono, digamos un poco elevado: ¡No seas animal! o ¡Qué animal eres!? Quizás te sorprendas y te quedes parado, pensando a qué se refiere exactamente con esto, ¿no? Pues bien, esta expresión quiere decir que eres un bestia, que eres bruto, un fiera, un ignorante, o un grosero. Todos estos adjetivos, que se usan para referirse a alguna característica de una persona, no parecen muy agradables de escuchar, ¿verdad?
¿Conoces alguno más? Porque hay más, pero... te dejo que los averigües por tu cuenta...
En español, curiosamente, hay muchas expresiones coloquiales de este tipo, referidas al mundo animal. En esta unidad vamos a aprender algunas de ellas. ¡No te las pierdas!
-
6U2 Expresiones idiomáticas con animales (versión vídeo unidad didáctica 2)
-
7Unidad 3 Expresiones idiomáticas con alimentos
¿Por qué crees que es importante aprender expresiones idiomáticas en español que tengan que ver con la comida?
Pues porque a todos nos gusta la comida, ¿no? De hecho, se dice que los españoles estamos obsesionados con la comida, y nos gusta tanto, que tenemos varias expresiones con alimentos.
Y a pesar de que las expresiones y modismos que vamos a ver en esta unidad, incluyen alimentos deliciosos, no tienes que tomarlos de forma literal. En otras palabras, solo porque se menciona un alimento, no quiere decir que se trate de comida. Aquí te explicamos algunas de las más conocidas.
-
8Unidad 3 Expresiones idiomáticas con alimentos
-
9Unidad 4 Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
En todas las lenguas se usan modismos o frases hechas, refranes, expresiones, cuyo significado no es literal sino figurado. El aprendizaje profundo de un idioma implica la comprensión tanto de lo que se dice literalmente como de lo que se quiere decir figuradamente. En la comunicación humana a través del lenguaje intervienen la palabra y el gesto, el mensaje y la intencionalidad con que se expresa algo, o el tono con que se dice. Es poco menos que imposible tener una conversación, leer noticias en internet y casi pensar, sin encontrarse a cada paso con alguna expresión que desconocemos.
Desde la cabeza hasta los pies, en español tenemos una larga lista de expresiones idiomáticas con las partes del cuerpo, y aquí te presentamos algunas de las más comunes.
Ojo, muchas de ellas no tienen nada que ver con las partes del cuerpo a las que se refieren, así que cuidadito, pero desde mi punto de vista esto lo hace más… interesante.
Dientes, espalda, narices, dedos, mano, codo, ojos, pies, cabeza... y muchas más, porque el tema de las expresiones con partes del cuerpo es infinito. En esta unidad te explicamos unas cuantas expresiones, con algunos ejemplos, su origen y su significado para que tú las relaciones y las puedas usar correctamente.
¿Conoces alguna otra expresión con las partes del cuerpo?
¡Compartela con nosotros!
-
10Unidad 4 Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
-
11U5 Expresiones idiomáticas con fenómenos meteorológicos
El tiempo meteorológico es un tema de conversación recurrente cuando no sabemos de qué hablar con alguien, y a veces también es muy útil para romper el hielo.
Vamos a empezar esta unidad hablando de la lluvia de ideas, ¿conoces esta expresión? Una lluvia de ideas es cuando queremos generar muchas ideas diferentes sobre un tema en particular con un grupo de personas. Cada uno dice lo primero que se le viene a la cabeza, teniendo así varias ideas con las que poder trabajar para solucionar un problema, o producir o crear algo nuevo.
Hay muchas expresiones coloquiales en español con palabras que proceden de fenómenos meteorológicos, y en esta unidad vamos a ver algunas de las más usadas. ¿Hacemos una lluvia de ideas?
-
12Unidad 5 Expresiones idiomáticas con fenómenos meteorológicos
-
13Unidad 6 Expresiones idiomáticas con deportes
¿Conoces la expresión ‘tener buen saque’?
Significa que una persona come mucho, que tiene siempre buen apetito. Esta expresión viene del mundo del deporte, el saque es la acción de sacar, y en el deporte se refiere a sacar la pelota desde la línea o punto del terreno de juego.
Aunque no se sabe con certeza el origen de esta expresión, hay quien la relaciona con el hecho de que el jugador que tiene buen saque de pelota es quien domina el partido, quien tiene ventaja sobre su oponente. De la misma manera, quien tiene buen saque en la mesa, es quien más come en relación con los demás, quien tiene ventaja sobre los otros. Yo tengo un saque increíble, ¿y tú, tienes buen saque?
-
14Unidad 6 Expresiones idiomáticas con deportes
-
15Unidad 7 Expresiones idiomáticas con la naturaleza y las estaciones del año
¿Te han dado plantón alguna vez? ¿Conoces la expresión ‘dar plantón (a alguien)’? Significa no asistir a una cita y dejar a una persona esperando porque no la has avisado de que no vas a ir. El origen de esta expresión es militar; al soldado que tenía que vigilar sin poder moverse y en una postura recta se le llamaba ‘plantón’, igual que una planta que no se puede mover de su sitio. La persona que se queda esperando también se queda sin moverse del sitio, de ahí esta expresión. También podemos decir ‘dejar plantado/a alguien’.
En español hay muchas expresiones relacionadas con la naturaleza, aquí puedes encontrar algunas de las más usadas. También incluimos algunas relacionadas con las estaciones del año.
-
16Unidad 7 Expresiones idiomáticas con la naturaleza y las estaciones del año
-
17Unidad 8 Expresiones idiomáticas con números y monedas
¿Entiendes la expresión ‘montar un número’ o ‘un numerito’?
Significa que una persona está actuando de manera exagerada y escandalosa llamando la atención de todos los que están alrededor.
¿Sabes cuál es su origen? Viene del mundo del circo, donde el número significa la actuación que forma el espectáculo, que es el momento en que se llama la atención de los espectadores, del público.
Por tanto, si alguien monta un numerito es que está llamando la atención, aunque de forma negativa porque está formando un escándalo.
Como todos sabemos, por suerte o por desgracia, el dinero es una parte fundamental en nuestra vida. Por tanto, la influencia del dinero en la lengua y, sobre todo, en su vocabulario es importantísima. En esta unidad veremos algunas de las expresiones relacionadas con los números y monedas que, esperamos te sean útiles cuando te encuentres dentro de un grupo de gente nativa que hable español.
-
18Unidad 8 Expresiones idiomáticas con números y monedas
-
19Unidad 9 Expresiones idiomáticas con partes y objetos de la casa
¡Cómo está el patio! Es una expresión que se relaciona con las partes de una casa y se origina en las discusiones o reuniones de los vecinos que antiguamente compartían el patio entre las diferentes viviendas de un edificio.
Aunque, por otro lado, dicen que esta expresión podría tener su origen en los patios de comedias, donde se representaban obras teatrales, y los espectadores estaban en el ‘patio’, normalmente causando mucho alboroto.
¿Tú cuál crees que es su origen? ¿y sabes en qué contextos se usa esta expresión? Te invito a investigarlo.
-
20Unidad 9 Expresiones idiomáticas con partes y objetos de la casa